![]() ![]() ![]() In the Chinese language, long translates to dragon, and gu translates to valley, a place where the dragon creature lives in the game. ![]() Teelio stated to the court that the two names had no difference in their Chinese meanings, as “Zhi” was equal to “zero” in English. Reportedly, Teelio was seeking 56 million yuan (US$8.79 million) to sell the trademark, or an annual fee of 12 million yuan in licensing fees from Shanda for it to continue using the trademark. Orange County – Yesterday, in a Shanghai, China courtroom, Shanda Interactive Entertainment went to trial in a trademark infringement lawsuit against Shenzhen-based technology company that alleged Shanda infringed its trademark by using a similar name in a popular online game.Īccording to court documents, Shenzhen-based Teelio Technology Co Ltd, initiated the legal battle last year, alleging that Shanda’s Chinese name for “Dragon Nest,” “Long Zhi Gu,” infringed “Long Gu,” a registered trademark of Teelio. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |